top of page

SEAVIEWS, 2024

Hortense Le Calvez, relief ceramic, artist

Seaview 10L, grès emaillé, glazed stoneware, 29 x 43 x 3 cm, 2024

​

2--Bras-de-mer,-61-x-42-x-29-cm,-2024-web.jpg
Hortense LE CALVEZ_2.jpg

Seaview 1L, grès emaillé, glazed stoneware, 42 x 31 x 3 cm, 2024

​

Hortense Le Calvez, relief ceramic, artist

Seaview 20L, grès emaillé, glazed stoneware, 49 x 42 x 3 cm, 2024

​

Reservoir 5L Hortense LE CALVEZ.jpg

Seaview 4L, grès emaillé, glazed stoneware, 46 x 24 x 2 cm 2024

​

Reservoir 1.5L Hortense LE CALVEZ.jpg

Seaview 1,5L, grès emaillé, glazed stoneware, 46 x 34 x 4 cm, 2024

​

​

​

Adolescente, mon idée de la liberté était incarnée par le désir de vivre en mer avec une infinité d’horizons vers lesquels voguer. Ce rêve s’est concrétisé quelques années après mes études et je suis parti vivre sur un voilier. j’ai alors découvert les contraintes qui alimentaient ce rêve. Les volumes d’eau, de carburant, les réservoirs multiples, fixes et mobiles, qui régissaient mes activités, le nombre de nuits possibles dans une crique isolée, et les stocks maximaux à réunir pour repartir. Mon idée de la liberté, de la dépendance, et ma relation aux ressources ont changé. L’abondance de ces vues mer se sont corrélées avec la répétition de celles des fonds de cuves.

​

-

​

As a teenager, my idea of freedom was embodied by the desire to live at sea, with an infinity of horizons to sail toward. This dream came true a few years after my studies, when I set off to live on a sailboat. It was then that I discovered the constraints that fueled this dream. The volumes of water, fuel, the multiple tanks, fixed and mobile, that governed my activities, the number of nights possible in an isolated cove, and the maximum supplies needed to set sail again. My idea of freedom, dependency, and my relationship with resources changed. The abundance of these sea views became correlated with the repetition of those of the tank depths.

logo-hortense-le-calvez.png
bottom of page